這句話出自《禮記·禮運》,原文是:「禹、湯、文、武、成王、周公,由此其選也。」意思是說,大禹、商湯、周文王、周武王、周成王和周公旦,都是通過這樣的方式被選拔出來的。這裡的「此」指的是前文所述的「選賢與能」的原則,即通過選拔賢能之人來治理國家。
禹是夏朝的開國君主,以治水有功而聞名;湯是商朝的開國君主,推翻了暴虐的夏桀;文王和武王是周朝的開國君主,武王推翻了商紂王;成王是周武王的兒子,周公旦則是周武王的弟弟,他們在周朝的建立和鞏固過程中發揮了重要作用。
這句話強調了古代聖王通過選拔賢能之人來治理國家的重要性,體現了中國古代政治思想中的「選賢與能」原則。這種原則在後來的中國歷史上也有深遠的影響,成為儒家政治思想的重要組成部分。