《紅樓夢》最初的書名並非「紅樓夢」,而是《石頭記》。這部小說在創作和流傳過程中,曾有過多個不同的名稱。根據現存最早的抄本(如甲戌本、庚辰本等),書名均為《脂硯齋重評石頭記》。脂硯齋是曹雪芹的親友或合作者,對小說進行了評點和整理。
《石頭記》這一名稱源於小說的開篇,講述了女媧補天時遺留下的一塊頑石被帶入紅塵,經歷人間悲歡離合的故事。書名點明了小說的核心線索,即「石頭」所記錄的人間故事。
「紅樓夢」這一名稱的流行,主要源於程偉元和高鶚在1791年整理、刊印的程甲本和1792年的程乙本。這兩個版本是《紅樓夢》最早的印刷版本,書名正式定為《紅樓夢》。此後,「紅樓夢」逐漸成為這部小說最為人熟知的名稱。
此外,小說在流傳過程中還有其他名稱,如《風月寶鑑》《金陵十二釵》等,但這些名稱並未廣泛流傳,最終以《紅樓夢》為定名。