《紅樓夢》是中國古典文學的巔峰之作,其中有許多膾炙人口的名句。以下是一些經典名句及其英文翻譯:
-
「滿紙荒唐言,一把辛酸淚。」
- 英文翻譯:"A tale full of absurdities, written with tears of sorrow."
這句話出自《紅樓夢》的開篇,表達了作者對人生無常的感慨。
-
「假作真時真亦假,無為有處有還無。」
- 英文翻譯:"When false is taken for true, true becomes false; where nothing is, all is."
這句話揭示了真假難辨、虛實相生的哲學思想。
-
「世事洞明皆學問,人情練達即文章。」
- 英文翻譯:"To understand the ways of the world is true learning; to master human relationships is the essence of literature."
這句話強調了人情世故的重要性。
-
「花謝花飛飛滿天,紅消香斷有誰憐?」
- 英文翻譯:"The flowers wither and scatter in the sky, their fragrance fades—who will pity them?"
這句話描繪了黛玉葬花時的哀婉情感。
-
「機關算盡太聰明,反算了卿卿性命。」
- 英文翻譯:"Too clever by half, scheming to the end, only to bring about one's own downfall."
這句話諷刺了王熙鳳的聰明反被聰明誤。
這些名句不僅展現了《紅樓夢》的文學魅力,也反映了其中深刻的人生哲理和情感表達。